

La semana pasada escribimos sobre lo que solemos decir cuando sentimos dolor y pusimos un ejemplo que nos ha dado pie a la nota de hoy.
Escribimos «Siento mucho dolor, porque acabo de patear la cama con el dedo meñique y estaba descalzo»… y con esa picardía que nos caracteriza tanto nos comentaron que debía ser «… y estaba CALAPATA» 🙂
!Es verdad! y la risa todavía nos dura hasta este momento, porque esa era la frase correcta.
Es que casi nadie dice descalzo, o sin zapatos, decimos CALACHAQUI o CALAPATA, cuando por el motivo que fuese nos hemos despojado de los zapatos e incluso las medias. Cala significa sin (vacío o pelado) y Chaqui significa pie; también solemos decirle pata al pie, de manera coloquial.
Si nos damos cuenta la expresión tiene ahora mucha más dulzura que antes, porque ya lo venimos repitiendo, el Quechua encierra mucha magia y cariño en sus palabras y si al decirlas le damos la entonación adecuada, alargado las sílabas o la ultima vocal, sin duda alguna podremos expresar muchísimo más que una página entera con tan solo una palabra.
Lindos y muy gratos recuerdos asoman a nuestras mentes, cuando pensamos en todas las veces que hemos tenido que cruzar CALAPATAS las calles del Cusco en medio de una intensa pero eso si, deliciosa lluvia.
Estaba por terminar este post y me acordé de un grupo musical de antaño se hacían llamar los «Calapata Boys» 🙂🙂🙂 ahora comprendo el significado del nombre de la banda. Si los ven por allí nos avisan para irlos a escuchar. Qué cosas ¿verdad?
Nos tenemos que ir, pero antes de que lo hagas, escribe un «SI» en los comentarios, si en algún momento estuviste CALACHAQUI.
Makipe: Personas apasionadas por las Personas.
Te esperamos con el cariño de siempre.